Имя Стаса Намина хорошо знакомо не одному поколению бывших
советских людей – его песни "Рано прощаться", "Летний
вечер", "Юрмала", "Мы желаем счастья вам",
"Ностальгия по настоящему" и группу "Цветы" (возможно более
известную под названием "Группа Стаса Намина"), их исполнявшую,
помнят и любят до сих пор. В Израиле Намина знают еще и как энергичного
промоутера – именно Намин некогда впервые привозил в нашу страну Юрия Шевчука,
Алексея Романова и его "Воскресение", и даже российский "Цирк на
льду". Сейчас Стас Намин экспортировал в Израиль созданный в прошлом году
Театр Музыки и Драмы имени себя, причем с весьма приличным репертуаром:
классическими рок-операми "Волосы" и "Иисус Христос –
Суперзвезда". Уже на первом израильском спектакле, по невероятно
настойчивым просьбам зрителей, Намин внес корректировку в программу: заявленный
в афишах "Иисус Христос" стал первым отделением концертов. Во втором
теперь на сцену выходит легендарная группа "Цветы", музыканты которой
задействованы в постановках Театра, и исполняет еще более легендарные песни.
![]() |
| Мы со Стасом Наминым забиваем "козла". Болельщицы ждут, когда определится победитель ;-) |
- Пик вашей продюсерской деятельности пришелся на конец
1980-х - середину 1990-х. Тогда от Намина некуда было деться: своя
звукозаписывающая компания, свои телекомпания, радиостанция, глянцевый журнал и
прочее. Затем произошел заметный спад, и вот сейчас, когда положение в
российском бизнесе более-менее стабилизировалось, вы беретесь за столь
рискованный в коммерческом смысле проект как создание Театра Музыки и Драмы. В
чем расчет?
- Когда началась перестройка и все запреты в моей жизни
рухнули, я почувствовал себя освободившимся зеком: хотелось сделать то, что в
тюрьме нельзя было. Поэтому вещи, которые даже сложно было себе представить –
частное телевидение, частное радио – для меня стали своего рода социальным
прорывом. Поначалу, пока это было возможно, это были некоммерческие проекты
(например, на радио нам запретили давать рекламу), а потом, когда наступили
времена, когда без коммерции было не обойтись, я решил приостановить все это.
Вообще, шоу-бизнес в моей жизни закончился в начале 1990-х, и я с удовольствием
больше о нем не вспоминаю. А Театр я считаю анти-шоу-бизнесом. В нем нет специально
приглашенных актеров с громкими именами – у меня не антрепризный театр, а
репертуарный. На сцене сразу поют двадцать человек, причем поют так, что дурно
становится. И вне зависимости от того, понимают ли зрители английский язык, и
верят ли в Иисуса Христа – во время спектакля просто мурашки бегут по телу.
Если говорить реально, то все актеры, по моему убеждению, раз в двадцать
интересней, чем все те звезды, которых мы слышали в Советском Союзе. Из любого
из них при надлежащем подходе можно сделать звезду номер один. Добавить немного
пошлости – и все.
- Почему из двух привезенных спектаклей "Волосы"
переведены на русский язык, а "Исус Христос – Суперзвезда" поставлен
на языке оригинала?
- Как известно, оперу принято исполнять на языке
оригинала, поэтому в Америке "Онегина" поют по-русски, а
"Кармен" по-французски. "Иисус Христос" был задуман Эндрю
Ллойдом Уэббером и Тимом Райсом не как традиционный мюзикл, а как полноценная
опера, написанная современным музыкальным языком, с соблюдением всех оперных
традиций (ария героя, хор, ария героини). Трудно найти человека, не знающего
новозаветную историю последних нескольких дней земной жизни Христа, поэтому
стоит ли что-то переводить? В "Волосах" же присутствуют сюжет,
который мало кому известен.
- Другими словами, ваши "Волосы" - это
популяризация сюжета…
- Да, но бескомпромиссная. Но, все равно, "Волосы"
оказались в Израиле, как и в Москве, вещью малознакомой, поэтому эти спектакли
пришлось отменить.
Настоящее имя Стаса Намина – Анастас Микоян. Его
назвали в честь дедушки - Анастаса Ивановича Микояна, который был известным
политическим деятелем, членом Политбюро ЦК КПСС, в 1960-е годы - Председателем
Президиума Верховного Совета СССР. Брат деда, Артем Иванович Микоян - создатель
и главный конструктор военных самолетов МИГ. Отец - Алексей Анастасович Микоян
- участник войны, был заслуженным военным летчиком. Мать, Нами Артемьевна
Микоян, окончила консерваторию, историк-музыковед.
- Когда впервые возникла необходимость сменить знаменитую фамилию на псевдоним, и с чем это связано?
- Да все просто. Мою маму зовут Нами. Имя мамы в
притяжательном падеже я и использовал в качестве псевдонима. Теперь я такой –
мамин.
- Как к изменению фамилии, пусть даже сценическому,
отнесся ваш дед?
- Абсолютно нормально, с юмором. Ему доложили, что я
выпустил пластинку. "А почему, собственно, Намин? Тебе что, наша фамилия
не нравится?" - поинтересовался дед. Мне удалось убедить его в том, что
название "Группа Анастаса Микояна" выглядела бы несколько одиозно. "Да,
- сказал дед. – "Группа Микояна" звучит как "группировка".
- Воспитываясь в хорошей советской семье, произрастая
среди членов Политбюро и членов Союза Композиторов СССР, вы, фактически, во
взрослой жизни стали диссидентом от искусства: за что бы вы не брались, через
время это закрывали или запрещали. Так было почти со всеми фестивалями, которые
вы организовывали, гастролями, программами и, даже, названием группы, которое
пришлось сменить из-за "пропаганды буржуазного образа жизни и идей хиппи".
Теперь, по прошествии лет, считаете ли вы себя советским диссидентом, и если
да, то гордитесь ли этим званием?
- Реальным диссидентом я никогда не был: я никогда нигде
не ходил с флагами, не кричал, не пел запрещенных политических песен… Единственное
мое диссидентство, которое было всегда и остается сейчас – это ощущение
нормальной человеческой независимости и принципиальное неподчинение
всевозможным министерствам и прочим начальствующим ведомствам. Что,
оказывается, в "стране идиотов" является диссидентством. В принципе,
любое государство не любит, когда ему не подчиняются, но у нас это традиционно
утрировано в стране, поэтому в советское время меня запрещали, закрывали мои
группы, до 35 лет я был "невыездным", не разрешали выступать в больших
городах. Сейчас мне ничего не запрещают, и, слава Богу, я спокойно могу
существовать без них. Нельзя сказать, что я этим горжусь или наоборот. Недавно,
например, начал кто-то намекать, что могут дать мне какое-то звание – ведь у
меня вообще званий-то нет. Я даже не лауреат. Кроме своей фамилии, которая на
самом деле псевдоним, я больше ничего не имею. Теперь это просто смешно, если
кто-то вдруг затеет давать мне какое-нибудь звание. Это не реально. Открою
секрет, который мало кто знает: по старой советской традиции, имеющей силу до
сих пор, тот, кто выбран для получения какого-либо звания, должен написать
заявление с соответствующей просьбой!.. Поэтому очень смешно звучит, когда
кто-то говорит: "Вы знаете, совершенно неожиданно для себя узнал из газеты
о вручении мне…". Короче, со мной такой номер не пройдет – я никаких
заявлений писать не буду.
- В 1983 году, вы как сценарист и режиссер Высших
курсов при Госкино сняли, как свидетельствуют теперь исторические анналы, "первый
советский видеоклип" на песню "Старый Новый год". Почему этот
клип запретили для показа в СССР?
- Ну как почему? Тогда коммунизм еще был в разгаре,
видеоклипы в стране не существовали, никто даже не понимал – что это такое?
Песня, написанная на стихи Андрея Вознесенского, была не только о разнице в
тринадцать дней между старым и новым стилем. Речь шла о пропасти между двумя
датами, между двумя культурами, эдаком межвременьи. Собственно запретили, в
конце концов, песню. Да и сам клип был подозрительным - видеоряд был снят на
свалке машин. Гораздо позже в период перестройки во время нашего турне по США
этот клип "закрутился" на MTV.
- Пожалуй, самой популярной песней из репертуара "Группы
Стаса Намина" стала "Мы желаем счастья вам…", написанная в 1983
году. Оказывается, она тоже около двух лет была запрещена и первый раз
появилась публично только во время московского фестиваля молодежи и студентов в
1985 году. Ее-то за что?
- Просто я не член Союзов Композиторов, Писателей и
Поэтов. Никто в этих организациях не хотел иметь дела с человеком, которого не
воспринимали в принципе. А песня эта оказалась явно интересной. Однажды, по инициативе
рядовых редакторов Центрального телевидения, эту песню предложили поставить в
финал телепередачи "Песня-82", то ли -83, не помню. Меня вызвали на
телевидение, и тогдашняя главный музыкальный редактор ЦТВ, некто Кренкель,
сказала: "Стас, ваша песня самодеятельная и позорит нашу советскую песню!".
Но дело, конечно, не в товарище Кренкель – тогда вся жизнь была такая. Уже на
фестивале студентов нам удалось полулегально записать названный по песне
двойной альбом "Мы желаем счастья вам" с участием Удо Линденберга,
Мишеля Леграна, Микиса Теодоракиса и других зарубежных друзей. Но по правилам
того времени, общаться с иностранцами можно было только с официальной санкции КГБ
или Министерства культуры СССР. Поэтому вся эта деятельность привела к
скандалу, и на специально созванной коллегии Министерства культуры СССР нас
обвинили, ни больше ни меньше, в "пропаганде американской военщины".
Дело в том, что на одном из концертов наш барабанщик выступал в рубашке с
надписью "Montana". А "Montana", как сказали товарищи из
министерства, это фирма, финансирующая Пентагон.
Группа "Цветы" стала кузницей кадров для
российской рок-музыки и традиционной эстрады. Многих бывших участников
коллектива порасбросало по миру.
- Попал ли кто-нибудь из них в Израиль?
- Один попал. В Израиле сейчас проживает Сергей Дьячков. "Цветы"
исполняли его песни "Не надо", "Мы вам честно сказать хотим…"
и другие. В прошлом году он приезжал к нам на празднование тридцатилетия
группы. Теперь, кажется, Сережа собирается вернуться в Москву.
- В заключении несколько провокационный вопрос:
доводилось ли вам злоупотреблять дедушкиными связями, помогала ли в жизни ваша
знаменитая родословная?
- Если честно, то, скорее, наоборот. Да и разве можно
сделать так, чтоб по блату люди полюбили те или иные песни. Запретов в моей
жизни было куда больше, чем помощи. Наверное, это происходило из-за моей
некомсомолистой сущности. Это сразу было понятно и сразу видно – чужой, и все
тут. Я и по сей день – чужой. Кто-то до сих пор прорывается поближе к властям,
кланам, модным тусовкам… У меня на все это аллергия.
Борислав Протченко
Фото: Захар Шраменко
Опубликовано в израильской газете "Вести" в
2001 году


Комментариев нет:
Отправить комментарий